mercredi 20 avril 2011

Bruxelles - Des bombes incendiaires explosent devant le COMEOS


AUDERGHEM - Des individus ont tenté de bouter le feu à l'immeuble de Comeos, la Fédération belge du commerce et des services, au moyen de deux bombes incendiaires, avenue Edmond Van Nieuwenhuyse à Auderghem, rapportent mardi la police et le parquet de Bruxelles dans un avis de recherche de témoins. Les dégâts à la façade qui a été endommagée et noircie sont évalués à plusieurs dizaines de milliers d'euros, a indiqué Comeos à l'agence Belga. Des vitres ont été brisées mais l'incendie criminel n'a pas perturbé le fonctionnement de la fédération.

Les faits se sont produits peu avant 03H30. L'explosion des bombes incendiaires a été entendue dans un large périmètre. "Etant donné l'existence de deux foyers d'incendie, il est possible que (l'incendie) soit l'ouvre de plusieurs auteurs dont la motivation reste inconnue", précise le parquet.

Pour Dominique Michel, administrateur délégué de Comeos, qui s'appuie sur la configuration des lieux, le bâtiment de la fédération était clairement visé. Le nom de l'enseigne est éclairé la nuit et seule la fédération occupe le bâtiment ciblé.

Comeos précise qu'elle a des intérêts parfois divergents vis-à-vis d'autres organisations mais ne se connaît pas d'ennemis. Elle n'a reçu aucune lettre de menace et n'a subi aucun acte d'intimidation dans le passé. Depuis l'incendie, aucun fait similaire n'a été constaté.

19/04/2011
www.actu24.be

Brussels - Fire bombs explode at building of employers' organisation


BRUSSELS - In Auderghem, on Friday the first of April, two fire bombs exploded in front of the building of COMEOS, the organisation of employers in commerce. Police says the explosion was heard till far away and are also calling for witnesses.

19/04/2011
www.brusselnieuws.be

Anvers - Un prisonnier s'évade...

ANVERS - Un prisonnier transporté de la prison de Nivelles à un commisariat à Anvers pour y subir une interrogation concernant un vol, a réussi à s'évader du commissariat. La police a ouvert un véritable chasse à l'homme, avec pleins de renforts et de brigades de chevaux, de chiens et l'hélicoptère, mais ne sont pas réussi à l'arrêter...

19/04/2011
www.nieuwsblad.be

Antwerp - A prisoner escapes...

ANTWERP - A prisoner who was transported from the prison of Nivelles (south of Brussels) to a police station in Antwerp for interrogation concering a theft, managed to escape from the police station. Police tried to hunt him down with a lot of reinforcements and a helicopter, but failed to catch him.

19/04/2011

Tournai - Incendie au centre commercial

TOURNAI -Plusieurs commerces du centre commercial ont dû êter évacué après que quelqu'un a bouté le feu à des palettes de bois à l'extérieur du centre commercial, du côté des stocks. Vu la fumée intense, le centre commercial a été entièrement évacué. Personne n'a été blessée.

19/04/2011
www.dhnet.be

Tournai - Arson at shopping center

TOURNAI - Several shops in a commercial centre were evacuated after an arson being perpetrated on the outside of the commercial centre. Wooden pallets at the storage side of the commercial centre were put on fire. Because of the dense smoke, the commercial centre was completely evacuated. Nobody got injured. Police says there's no doubt about this fire: it was arson.

19/04/2011

Roeselare - Le parti fasciste attaqué

ROESELARE - L'étalage des bureaux du parti fasciste Vlaams Belang a été cassé tôt le matin. Ce n'est pas la première fois que des vandales ciblent ce bureau, précisent les fascistes. Il y a quelques mois, ils ont retrouvé cloué à la porte un cible professionel. Aussi le bar des fascistes, le café Gezelle près de la gare, a déjà été confronté plusieurs fois à du vandalisme détérminé.

17/04/2011
www.nieuwsblad.be

Roeselare - Fascist party attacked

ROESELARE - The window of the party office of the fascist party Vlaams Belang was destroyed early in the morning. It is not the first time that vandals attack the office, the fascists say. A few months ago, they found back a professional gun aim stuck on their office. Also the café of the fascists, the café Gezelle at the station, was already several times confronted with vandals.

17/04/2011

Nevele - Tentative d'incendie d'un bâtiment scolaire

NEVELE - Des inconnus ont tenté d'incendier la toiture en bois d'un bâtiment scolaire. Enfin, le feu ne s'est pas répandu et les dégâts sont très limités.

17/04/2011
www.nieuwsblad.be

Nevele - Arson at school building without much damage

NEVELE - Unknown persons tried to put the wooden roof of a school building on fire. The fire eventually didn't spread and damage is very limited.

17/04/2011

Marneffe - Cambriolage dans la section administrative de la prison

MARNEFFE - La police pense que les auteurs ont été des ex-détenus: la cantine de la prison a été cambriolée. Les auteurs ont même pris le temps de manger. Les cambrioleurs connaissaient très bien leur chemin et sont rentrés par la section administrative de cette prison qui a une grosse section semi-ouverte.

16/04/2011
www.nieuwsblad.be

Marneffe - Burglary in administrative part of the prison

MARNEFFE - Police suspects ex-prisoners to have broken in into the prison cantine, where they stole a lots of sigarets and even took a meal. The burglars knew their way very well, police added. They entered through the administrative part of this prison which has a big half-open section.

16/04/2011

Anvers - Des jeunes attaquent une patrouille de police et un bus

ANVERS - A Borgerhout, vers minuit, des jeunes ont attaqué une patrouille de la police. Les jeunes étaient en train de barrer la route à un bus des transports en commun quand ils ont vu s'approcher la patrouille. Ils se sont alors tous dirigés immédiatement contre la police en jettant des pierres et d'autres objets. Les deux policiers dans la voiture n'ont pas été blessé, mais leur voiture est plutôt endommagée. Aucune arrestation.

Le lendemain, des jeunes ont barré la route à un bus dans une autre partie de la ville et ont cassé ses vitres sans blesser des passagers.

16/04/2011

Antwerp - Youngsters attack police patrol and bus

ANTWERP - In Borgerhout, around midnight, youngsters attacked a police patrol. The youngsters were blocking a bus of the public transport in the middle of the road, but when the patrol came, they all turned against the police and started to throw stones and other objects. The two police officers didn't got injured, but their car was seriously damaged. No arrests were made.

The next night, younsters stopped a bus in another part of the city and threw the windows out, without hurting any passengers.

16/04/2011

Herve - Un véhicule de la Ville en feu et d'autres incendies de voitures

VERVIERS - Un véhicule appartenant à la Ville de Herve a été détruit par les flammes dans la nuit de vendredi à samedi, a-t-on appris auprès des pompiers de Battice. Le feu s'est propagé à un second véhicule appartenant à un particulier. Ce deuxième véhicule a, lui, été en partie endommagé. D'après la police de la zone Pays de Herve, l'incendie est suspect. Le parquet a été prévenu.
Les pompiers de Battice sont intervenus samedi à 00h09 pour un incendie de voiture juste devant leur caserne. Ce véhicule, entièrement détruit, appartient à la Ville de Herve. Un second véhicule, stationné près du premier, a également été touché par les flammes.

Considérant l'incendie comme suspect, la police de la zone du Pays de Herve a ouvert une enquête et le parquet de Verviers a été avisé.

Le laboratoire de la police scientifique a été dépêché sur place et un expert a été mandaté.

16/04/2011
http://www.lavenir.net/article/detail.aspx?articleid=244041739



---

ARLON - Dans la soirée de jeudi, le quartier de la Meuse, à Arlon, a été victime d'un nouvel accès de violence : deux voitures incendiées. Les auteurs sont arrêtés.
La scène à laquelle ont assisté les riverains de la rue de la Vire, à Arlon, jeudi en fin de soirée, avait des airs de déjà-vu. Alertés peu après 23h «pour un feu de poubelle», les pompiers du chef-lieu ont été confrontés à deux feux de voiture! L'un des véhicules, immatriculé en France, brûlait au bord de la chaussée, sur l'herbe, tandis que l'autre était la proie des flammes dans un garage. Le premier avait été volé au centre-ville.

Les auteurs ont été arrêtés, des mineurs d'âge, et présentés au juge de la jeunesse. La rue de la Vire est située dans le quartier de la Meuse, à Arlon.

16/04/2011
http://www.lavenir.net/article/detail.aspx?articleid=39529299

Herve - Car of city counsel on fire and other car arsons

HERVE - Around midnight, a vehicle of the City counsel of Herve, burned out. Police says this fire is suspicious and is thinking that is was an arson.

16/04/2011

----

ARLON - Two youngsters were arrested during the night, and are accused of having put fire that night to two vehicles and garbage containers.

16/04/2011

Belgique - 500 prisonniers par an ne retournent pas après des congés

BELGIQUE - Chaque année, plus ou moins 500 prisonniers préfèrent de ne pas retourner à la prison après avoir bénéficié d'un permis de sortie ou d'un congé. Ces congés sont en général octroyés aux prisonniers qui sont prèsque au bout de leur peine. La Justice octroye plus ou moins 4000 congés par année. 25% des prisonniers en profitent donc pour cavaler.

15/04/2011

Belgium - Yearly 500 prisoners don't return after permit

BELGIUM - Every year, around 500 prisoners don't go back the prison after having received a permit for a day out. These permits are usually delivered to prisoners who are almost at the end of their time. In 2009, it was 576 to prefer not to return to prison and run. The Justice department delivers every year about 400 of these permits.

15/04/2011

Rekkem - Un cambrioleur tué lors d'une course-poursuite

REKKEM - Une personne est décédée lors d'une course-poursuite avec les flics. Deux personnes, surprises en cambriolant, ont pris la fuite en voiture lors de l'arrivée d'une patrouille de police. Celle-là a commencé à les poursuivre. Les cambrioleurs ont, selon la police, "foncé trop vite sur un ralentisseur de vitesse, provoquant un accident. La voiture a percuté un arbre et le chauffeur a été tué sur le coup. L'autre a été grièvement blessé."

14/04/2011

Rekkem - A burglar dies during a chase by the cops

REKKEM - A person died during a chase by the cops. In fact, two persons were burglaring a house and got suprised. They fled taking a car at the arrival of the police. The police patrol started to chase them, and then, according to the police "the burglars went much to fast and made a steering mistake, provoking an accident in which the car smashed into a tree. The driver was killed on the spot, the passenger was heavily injured."

14/04/2011

Bruxelles - Un agent de sécurité blessé dans la station métro

BRUXELLES - Un agent de sécurité a été blessé lors d'une bagarre avec des jeunes dans la station de métro Simonis. Il a dû être hospitalisé. Après le clash, les jeunes sont encore revenus avec un pit bull et un sabre pour attaquer les autres agents qui ont toutefois réussi à les repousser.

Des pavés ont été jetés contre un bus sur la ligne 53, brisant le pare-brise. Personne n'a été blessée, mais certains bus de la ligne 53 sont maintenant mis sous escorte policier.

14/04/2011

Brussels - Security agent in metro station attacked

BRUSSELS - A security officer got injured during a fight with youngsters in the metro station of Simonis. After the fight, youngsters came back with a pit bull and a sabre to assault the other officers, but were pushed back.

On the bus line 53, a stone was thrown through the front window of a passing bus (nobody got injured, the line is now under protection of the police escort).

14/04/2011

Waterloo - Incendie volontaire d'un hangar dans le zoning industriel

WATERLOO - Un incendie volontaire a été perpétré dans la nuit de mardi à mercredi, à Waterloo, a-t-on appris mercredi auprès de la police locale. L'incendie s'est déclaré vers 0h20, dans un hangar situé dans la rue de l'Infante, à proximité de la zone artisanale de Waterloo. Du bois et des pneus étaient notamment en feu. Les pompiers de Braine-l'Alleud ont rapidement éteint le foyer à la lance haute pression. Par précaution, et en raison de la proximité de produits potentiellement dangereux, quelques riverains ont été évacués de leur habitation, le temps de l'intervention.
Il n'y a pas eu de blessé. Selon la police, l'origine volontaire du sinistre ne fait aucun doute. Une enquête a été ouverte.

14/04/2011
http://www.lavenir.net/article/detail.aspx?articleid=39524890

Waterloo - Arson against depot in industrial zone

WATERLOO - An arson destroyed a depot in the industrial zone of Waterloo. Fire was probably put to some car tires and wood before destroying the depot. Police says there's no doubt about this fire being a criminal arson.

14/04/2011

Enghien - Incendie d'une cabine éléctrique plonge la ville dans le noir

ENGHIEN/EDINGEN - La ville d'Enghien et des villages environnants ont été plongés dans le noir lundi soir après l'incendie d'une cabine électrique.
Une bonne partie de la ville d'Enghien a été privée d'électricité pendant une partie de la nuit de lundi à mardi, après qu'une cabine à haute tension située derrière un magasin d'outillage, rue de l'Association, a pris feu. Le sinistre s'est déclaré vers 21 h, lundi soir, provoquant une panne générale du réseau sur Enghien, Petit-Enghien et Hoves.

Pour circonscrire l'incendie, qui s'est propagé à des hangars voisins, les pompiers d'Enghien ont fait appel aux casernes de Tubize et Soignies, venues en renfort avec des citernes et des hommes. Les pompiers d'Enghien sont également intervenus pour sortir une personne coincée dans un ascenseur dans le centre-ville.

La panne de courant a affecté le fonctionnement de plusieurs entreprises et institutions de l'entité : la maison de repos de la rue d'Hoves, la polyclinique située près de la place du Vieux Marché...

Une enquête a été ouverte pour déterminer les causes du sinistre.

13/04/2011
http://www.lavenir.net/article/detail.aspx?articleid=39522505

Enghien - Fire in electricity cabine provokes black-out in the city

ENGHIEN - Around 9 'o clock in the night, a electricity cabin caught fire. The fire spread also to some nearby hangers of companies. The fire provoked a black out in the whole city of Enghien and in the surrounding villages.
Also, the functioning of companies and institutions is being hindered by the black out.
Police is investigating the case.

13/04/2011

Liège - Incendie d'un bâtiment scolaire

LIÈGE - Plusieurs individus ont bouté le feu, dans la nuit de samedi à dimanche, à une école située rue de Visé, à Wandre, a-t-on appris, dimanche, auprès du parquet de Liège.
Les vandales se sont introduits dans plusieurs classes avant de mettre le feu à un matelas qui se trouvait dans le bâtiment. Les malfaiteurs ont ensuite rapidement pris la fuite et n'ont toujours pas été retrouvés.

L'intervention des pompiers de Liège a permis de maîtriser rapidement l'incendie et de limiter les dégâts. Le parquet de Liège a été avisé des faits.

10/04/2011
http://www.lavenir.net/article/detail.aspx?articleid=243918905

Liege - Fire to a school building

LIEGE - In Wandre, unknown persons forced acces to a school building and tried to put it on fire. The swift intervention of the firemen prevented the fire from spreading.

10/04/2011

Charleroi - Les tensions baissent mais les incendies continuent

CHARLEROI - A Gilly, la police dit que les tensions sont en baisse après plusieurs jours et nuits d'émeutes, d'affrontements mais surtout de petits groupes errant dans la nuit, incendiant des voitures et cassant des vitrines de commerces et de bâtiments administratifs.
La police reste cependant massivement sur place. La dernière nuit, ce n'était qu'une voiture qui a été incendiée, la nuit d'avant c'était surtout cet incendie d'un conteneur-caravane sur un chantier qui attirait l'attention, même si la police ne sait pas si cette incendie a quelque chose à voir avec les émeutes (sic!).

Quelques jours après le premier mort, une autre personne est décédée à Charleroi suite à une intervention de la police (arrêt cardiaque pendant l'arrestation musclée). Plus tard cette journée, des cocktails molotov ont été jetés et des voitures incendiées. Le lendemain, tôt le soir, un bus de la TEC a été arrêté et a vu toutes ses vitres cassés par des jeunes encagoulés.

7/04/2011

Charleroi - Tension withering but arsons continue

CHARLEROI - In Gilly, police says tensions are slowly withering away in this part of Charleroi after several days and nights of riots, confrontations with the cops but foremost small groups of people burning cars on several places and smashing windows of shops and administrative buildings. Police is still massively present. The nights before, only one car was put on fire while the next night, a construction container on a construction site was put on fire, although police suspects that this arson didn't have nothing to do with the tensions. (sic!).

Before this, another person died in Charleroi after an intervention of the police (he had an heart attack during the arrest). Later on that day, molotov cocktails were thrown to a shop and some cars were put on fire. The next day, early in the night, a bus of the public transport was stopped in Gilly and had its windows smashed out by masked youngsters.

7/04/2011

Bruxelles - 356 amendes pour des insultes contre le personnel de surveillance de la Stib

BRUXELLES - A peine une amende administrative sur quatre est payée par les contrevenants à la Société de transports en commun bruxelloise (STIB), révèle vendredi La Capitale. L'information est également reprise dans les pages bruxelloises du Soir.

L'an dernier, 356 amendes administratives ont été infligées par le personnel de surveillance de la STIB pour des incivilités diverses, mais à peine 89 d'entre elles (25,1 pc) ont été effectivement payées, a indiqué la ministre de la mobilité, Brigitte Grouwels.

Pour expliquer ce faible taux de recouvrement, la société de transports en commun évoque le fait de ne pas pouvoir percevoir directement cette amende et le fait que le contrevenant n'est pas forcé de montrer ses papiers d'identité. La société ne peut donc pas contrôler si l'adresse donnée pour envoyer l'amende est effectivement exacte.

8/04/2011
www.dhnet.be

Brussels - 356 fines for insults against security personel

BRUSSELS - Last year, 356 fines were giving to people insulting or hindering security and prevention personel on the public transports in Brussels. But only 25 percent of them got actually paid.

7/04/2011

Louvain-la-Neuve - Archevêque Léonard entarté 4 fois

L'archevêque André-Joseph Léonard a été entarté mardi soir à Louvain-la-Neuve alors qu'il participait à une conférence organisée par un kot à projet (KAP), indique La RTBF Radio mardi soir.

Mgr Léonard a été entarté à quatre reprises, une fois à son arrivée et trois fois pendant la conférence, malgré la présence d'un service d'ordre.

"Franchement, pour tous les homosexuels qui n'osent pas le dire à leurs parents, pour toutes les jeunes filles qui veulent avorter, il le méritait amplement", a déclaré un des entarteurs, précisant que l'archevêque pouvait "à tout moment" être à nouveau la cible de tartes à la crème.

André-Joseph Léonard avait déjà été victime d'un "attentat pâtissier" il y a quelques mois pendant une messe.
6/4/2011

http://www.rtbf.be/info/belgique/detail_andre-joseph-leonard-entarte-a-louvain-la-neuve-press?id=5901683

Louvain-la-Neuve - Four cakes in the face of the cardinal

LOUVAIN-LA-NEUVE - Since he is in charge of the Catholic Church of Belgium, cardinal Leonard has several times received cakes in his face during public appearences. Lately, arriving at Louvain-La-Neuve for a seminar at the Catholic University, somebody threw a cake in his face when he got out of his car. Later on, during the seminar, security personel couldn't prevent three other persons smashed cakes in his face.

6/4/2011

mardi 5 avril 2011

Charleroi - Des journées et de nuits d'émeutes, de pavés et de feu suite au décès lors d'une interpellation


GILLY - La semaine dernière, le vendredi, Sandro (27 ans) est mort suite à des tabassages durant son interpellation par la police. Une autopsie a déterminée qu'il est mort suite à une crise cardiaque et a constaté qu'il avait des traces de cocaine dans le sang (ce que les médias utilisent à fond pour le présenter comme "un toxicomane" ou encore, dans les journaux flamands, comme "un dealer"). Des photos de son corps ont été publiés, plein de blessures et de bleus. Aussi les gens du quartier qui ont assisté à l'interpellation (qui a eu lieu en pleine rue, les policiers pensant que Sandro avait volé une cannette de coca cola), ont dénoncé l'attitude très violente de la police. Presque toute la population de la petite ville de Gilly, tout près de Charleroi, blame la police.

Les tensions sont alors vite montées à Gilly et à Charleroi.

Sept jours plus tard, vendredi 1 avril, les médias parlent pour la première fois de la rage qui explose. Le poste de police de Gilly est attaqué en soirée avec des cocktails molotov, qui n'ont malheureusement pas embrassé tout le bâtiment. Plut tôt dans la journée, des jeunes masqués avaient déjà caillasé des patrouilles de police et plusieurs voitures privées de policiers, garés devant les commissariats ou devant leurs domiciles.

Le samedi 2 avril, le soir et la nuit, des dizaines de jeunes masqués se sont affrontés à la police pendant plusieurs heures. La police a alors fait venir des renforts de la police fédérale qui a utilisé l'autopompe. Des affrontements ont aussi eu lieu dans la ville juste à côté, à Lodinsart. Les émeutieurs ont commencé par assiéger les deux commissariats dans la zone avec des pavés et de barres de fer. Quand les renforts sont arrivés, ils se sont dispersés en petits groupes pour s'affronter de partout avec les flics, en les attaquant et caillassant pour ensuite disparaître et réapparaître de nouveau ailleurs. Plusieurs policiers ont été blessés, quelques voitures ont été incendiées sur des parkings de supermarchés et des vitres de magasins ont été cassés. Quelques émeutiers ont été arrêtés, et la police prétend que certains seraient descendus de Bruxelles pour agiter et inciter. Tout le monde a toutefois été relâché le lendemain.
La même nuits, des voitures sont incendiées à Bertrix et à Liège.

Dimanche 3 avril durant la nuit, des petits groupes mettent le feu à des poubelles et des conteneurs partout dans la ville, incendiant également quelques voitures dont au moins une sur le parking d'un supermarché. Plusieurs commerces et bâtiments officiels ont été cible de jets de pierres, dont notamment les Mutualités Socialistes du syndicat rouge. La police déclare avoir des difficultés à arrêter les émeutiers vu qu'ils se deplacent et agissent en petits groupes. Quelques jeunes ont été arrêtés, mais relâchés quelques heures après.

Lundi 4 avril, durant la nuit, à partir de 23h jusqu'à 4h, des véhicules sont incendiés partout à Gilly et à Lodinsart, également quelques voitures en feu à Charleroi. A Gilly, la police parle de 7 voitures et d'un bulldozer détruits. Aucune arrestation.

Pas de paix, ni de calme.

1,2,3,4 april 2011

Charleroi - Days of riots, stone and fire after death during arrest


GILLY - Last week, on Friday, Sandro (27 years old), died after having been beating during an arrest. An autopsy said he died of a heart attack and discovered traces of cocaine in his blood (which the media are using to present him as a "drug addict" or even a "dealer"). Photos came out of his body, which was covered with hits and injuries. Also people of the neigboorhoud who assisted during the arrest (which took place in the middle of the street, cops thinking he stole a Coca cola in a shop), denounced the very violent behaviour of the cops. Almost all of the small city of Gilly, just next to Charleroi, blame the police.

Tension started to rise very fast in the city and in Charleroi.

Seven days later, on Friday 1 april, the media speak for the first time about the rage exploding. The local police station is attacked in the early evening with molotov cocktails, although not the whole station was burned down. Earlier that day, masked youngsters threw stones to passing cop cars and attacked several private cars of cops, stationed in front of police stations or their homes.

Saturday 2 april during the night, tens of masked younsters fought for several hours with the police, who sent several battallions of the Federal Police down to Gilly and used a water cannon. Clashes also erupted in the other neighboorhoud next to Gilly, Lodinsart. They started of with attacking the two cops stations with stones and metal bars. When police reinforcements arrived, the rioters startet to pick their fights, throwing stones to the cops and than disapearing. Several cops got injured, some cars were put on fire on parking lots of supermarkets and quite some damages to shop windows etc. Some rioters got arrested, and police claims some of them came specially from Brussels to cause trouble and incite the local youth. Everybody was released next day.

Sunday 3 april during the night, fire was put to garbage bins all over Gilly and one car was burned on the parking lot of the supermarket. Several shops and official buildings (like the socialist syndicate) were attacked with stones and other objects. Police claims they moved again around in small groups, which made it difficult to catch any of them. Some youngsters were arrested but released a few hours later.

Monday 4 april during the night, starting from 23h to 4h, cars were put on fire all over Gilly and Lodinsart. Some torches of anger were also noted in the city of Charleroi. In Gilly, police speaks about 7 cars and a bulldozer which have been torched. No arrests were made.

More to come.

1,2,3,4 april 2011

Videos from mainstream media on http://www.rtlinfo.be

Vottem - Des manifestants envahissent le centre fermé

VOTTEM - Des manifestants envahissent le centre fermé de Vottem. Plusieurs centaines de personnes ont participé ce dimanche après-midi à une grande marche depuis la Place Saint-Léonard à Liège jusqu’au centre fermé de Vottem. A leur arrivée, une cinquantaine de manifestants ont escaladé les grillages, qui ont rapidement cédé sous leur poids. Ces derniers se sont ’installés’ dans la cour des détenus au son des tambours. Un hélicoptère s’est stabilisé au-dessus d’eux avant que les forces d’intervention n’arrivent après une heure d’occupation. Ces dernières ont menottés et arrêtés les 49 manifestants, sous les jets de projectiles des détenus. En début de soirée, après une longue attente au commissariat, tous ont été relâchés. L’un d’entre eux a néanmoins du être hospitalisé.

5/4/2011
Plus d'infos sur bxl.indymedia.org

Vottem - Demonstrators invade the detention centre

Annual demo at Vottem [Liege] against closed detention centres 03/04/11: several hundred demonstrators marched from place Léonard to the centre. Arrived at the centre, 50 of the demonstrators climbed on the fences and entered the centre. Very quickly the Samba, who had entered with them, gave their drums from inside. After a few minutes, the two 5m high doors opened and the demonstrators found themselves in the "recreation" yard of the detainees.
A helicopter arrived and hovered 15m above the intruders.
Outside, the planned concert continued unperturbed, despite the Samba, the cries of encouragement of the demonstrators, the noise of the helicopter, the firecrackers...
The police arrived after an hour and arrested all the intruders (49 people). At this moment, the detainees threw projectiles at the robocops.
In the evening, after a long time, demonstrators have been all progressively freed. One girl has been taken to the hospital. An undocumented person who participated in the action has been transferred to the closed center... of Vottem !
In the evening, we received an sms from a prisonner in Vottem : "Thanks a lot for the demo in Vottem, thanks again ! ", he told us that they tried to protest from the inside but that the police forced them to stop.

5/4/2011
More on bxl.indymedia.org

Bruxelles - Des molotov pour venger l'abus sexuel

BERCHEM-SAINTE-AGATHE Un attentat aux cocktails Molotov a détruit deux véhicules ce week-end avenue Josse Goffin, à Berchem-Sainte-Agathe.

L’attentat visait un fonctionnaire communal bruxellois. Les deux voitures, une Clio et une Mercedes Classe C, lui appartenaient. En 2010, le fonctionnaire bruxellois avait été soupçonné d’abus sexuels sur mineur d’âge. Constituée partie civile, la famille venait d’apprendre que la plainte avait fait l’objet d’un non-lieu et que le fonctionnaire ne serait pas poursuivi en justice.

Les faits de vendredi soir ont fait deux blessés : deux des trois membres du commando, dont El Hassan S., Molenbeekois de 20 ans qui était en fuite et s’est finalement livré samedi soir, grièvement brûlé à la tête.

Selon nos infos toujours, il a affirmé avoir été lui-même “victime d’abus sexuels pendant l’adolescence […] ainsi qu’au moins quatre autres frères et cousins”.

Avenue Josse Goffin, deux véhicules dont une BMW ont souffert aussi des incendies. Pas plus tard que mercredi dernier, le père de famille avait écrit au parquet de Bruxelles, indiquant : “Ces jeunes gens ne comprennent pas que l’affaire des abus sexuels ait été classée.”

Le dossier de pédophilie avait été à l’instruction en 2009 et 2010, pour attentat à la pudeur, chez le juge Patrick Van Aelst.

En février 2011, la famille marocaine était informée du non-lieu. Son avocate avait déconseillé d’interjeter appel. Dossier classé… dans lequel se trouvent pour autant des déclarations comme celle-ci, de H., 15 ans lors des faits en août 2006 : “Nous avions des relations sexuelles à chaque fois qu’on se voyait. Je lui massais les tétons. Dès que cela lui faisait du bien, il commençait à se caresser et mettait mon sexe dans sa bouche. À chaque fois que j’allais chez lui, il me faisait une fellation et je le caressais.”

L’adolescent poursuit qu’il recevait des cadeaux, argent, fast-food, GSM et abonnements, PlayStation, Nintendo, leçons en auto-école et plus tard une voiture, une VW Golf.

D’autres jeunes , qui n’ont pas déposé plainte, affirment avoir subi des pratiques identiques.

L’un d’eux rencontré par la DH déclare que ça a commencé en classe de 6e primaire. Tous reprochent à l’enquête “de n’avoir pas été complète” et à la police d’“avoir refusé de (les) écouter”.

L’homme a 60 ans. Il s’agit d’un fonctionnaire dirigeant dans une commune bruxelloise (qui n’est pas Berchem). Cet homme aurait fréquenté la famille depuis les années 1980, d’abord en aidant Mohammed, le père arrivé du Maroc, à apprendre le néerlandais. L’homme se serait incrusté, généreux en cadeaux, offrant entre autres un immeuble en viager.

L’affaire des cocktails Molotov est traitée par la juge Anne Gruwez. Les trois auteurs présumés sont à sa disposition, dont un maintenu à l’HM.

4/4/2011
http://www.dhnet.be/dhjournal/archives_det.phtml?id=1138634

Brussels - Molotovs to take vengeance for sexual abuse

BERCHEM-SAINTE-AGATHE - Three youngsters were arrested, one with heavy burn injuries, and arrested of having thrown two molotov cocktails to two crs, a Clio and a Mercedes Classe C, belonging to a bureaucrat of the Brussels Administration and which were destroyed. This guy was accused by the family of two of the three arrested to have sexually abused for a long period their children, who didn't speak out for a long time. In the end, the justice department said there was not enough material to start a court case and classified the file.
Now, while the three youngsters remain in prison, also other youngsters are speaking out about the fact they have been abused by the same guy.

4/4/2011
http://www.dhnet.be/dhjournal/archives_det.phtml?id=1138634

Esneux - La Poste, cible de vandales

ESNEUX - Les employés du bureau de poste, installé rue de la Station à Esneux, craignent désormais le lundi. Les week-ends, une bande de jeunes gens a pris l’habitude de saccager les voitures et les camionnettes des services postaux. “

Oui, cela fait un petit temps que cela dure ”, confirme Fred Lens, porte-parole de bpost. “ Lorsque nos agents prennent leur service, ils constatent qu’un ou plusieurs véhicules sont endommagés. Les rétroviseurs sont cassés, le pare-brise étoilé. La procédure est, à chaque fois la même: nous déposons plainte à la police qui vient constater les faits”.

Un ou plusieurs véhicules paralysés, c’est plutôt embêtant pour le service d’Esneux. “ Nos clients sont tout de même servis normalement... ”, rassure Fred Lens. “ Ils n’ont pas senti la différence car nous possédons quelques véhicules de remplacement. En cas d’actes de vandalisme, nous acheminons ces véhicules jusqu’à Esneux en attendant que les voitures endommagées soient réparées. Mais tout cela engendre une gymnastique compliquée et fastidieuse. Cela coûte aussi de l’argent en frais de garage. Ce petit jeu commence sérieusement à nous énerver. Il faudrait que cela cesse très vite”.

Dans la voix du porte-parole, l’agacement pointe. C’est que, il y a quelques semaines, les policiers de la zone SECOVA avaient procédé à plusieurs interpellations, mais les jeunes gens, issus d’une même bande, avaient été relâchés. Ils étaient mineurs... “ Dès qu’ils ont été relâchés, les faits ont repris de plus belle... ”.

[Ndlr. Spécifions encore une fois que La Banque de la Poste gère les comptes bancaires des prisons et des centres fermés]

31/3/2011
http://archives.sudpresse.be/

Esneux - Vandals attack cars of the Post

ESNEUX - "Youngsters took the habit to come and vandalise our cars during the weekend," denounces the manager of the Post Office. They slash tyres, break the windows, rip of the mirrors etc. The vandalism paralyses the distribution of post in the region. The Post declared they denounced everytime vandalism was perpetrated to the cops, but that they don't manage to stop it.

[Note of the editor: Let's stress another time that the Bank of the Post manages the bank accounts of the prisons and the closed centres in Belgium]

31/3/2011
http://archives.sudpresse.be/

Verviers - Un policier blessé lors d'une interpellation

VERVIERS - Un policier de la zone Vesdre a été blessé lors d’une rébellion, dans la nuit de vendredi à samedi. L’homme avait été ramené à l’hôtel de police pour une raison indéterminée lorsqu’il s’en est pris aux policiers. Le violent a été présenté au magistrat de garde qui l’a privé de liberté.

4/4/2011
http://archives.sudpresse.be/

Verviers - A cop injured during arrest

VERVIERS - A cop got injured during an arrest. The person he wanted to arrest rebelled and caused several injuries to the cop. In the end, police managed to arrest him anyway and brought him in front of the magistrate, who sent him to preventive prison.

4/4/2011
http://archives.sudpresse.be/

Bruxelles - Policier blessé lors d'un début d'émeute

BRUXELLES Un agent de la police locale de Bruxelles-Ouest (Koekelberg, Jette, Ganshoren, Berchem-Sainte-Agathe et Molenbeek) a été légèrement blessé mercredi soir lors d'un début d'émeute qui a suivi l'arrestation d'un motocycliste. Les émeutiers ont lancé des pierres et des planches. Un policier a été blessé à une main. Un émeutier présumé a été interpellé, a indiqué jeudi le parquet de Bruxelles. Une patrouille a entamé une course-poursuite contre un motocycliste qui effectuait des manoeuvres dangereuses en roulant notamment sur la roue arrière de son engin. Le conducteur du deux-roues a été intercepté après l'intervention d'une seconde patrouille, rue Picard. Alors qu'une patrouille avait embarqué le motocycliste, l'autre patrouille attendait l'arrivée d'une dépanneuse.

Les policiers restés sur place ont été rapidement encerclés par un groupe de personnes hostiles aux forces de l'ordre et qui ont commencé à insulter ces dernières, selon le parquet.

Les policiers ont suivi cinq hommes qui étaient déjà connus des services de police et qui se détachaient du groupe. L'un des cinq hommes a été interpellé par les policiers. Ceux-ci ont été ensuite la cible du groupe qui a jeté dans leur direction des pierres et des planches et qui les a menacés.

Un policier a été blessé à la main. La police a fait usage de sprays à gaz lacrymogène pour disperser les émeutiers, a ajouté le parquet.

27/3/2011
www.dhnet.be

Brussels - Cop injured during small riot

BRUSSELS - A police officer got injured in Molenbeek during a small riot. The riot was sparked of by a police patrol who arrested a bicycle driver because he "was driving dangerously on one wheel". Rioters gathered around the police, who called for reinforcements. Then the rioters attacked them with stones and wooden sticks, hurting the cops and smashing at least one of their cars.
In the end, reinforcements managed to disperse the rioters by using big amounts of pepperspray.

27/3/2011
www.dhnet.be

Charleroi - Evasion du tribunal

CHARLEROI - ll y a des semaines où c’est la poisse. Au palais de justice par exemple... Mardi, on a évité de justesse l’évasion d’un dangereux détenu qui comparaissait en chambre du conseil. Et mercredi, c’est un suspect qui a filé... par la grande porte!

Mercredi matin, Roger a profité d’une inattention... Suspect d’un vol à l’étalage, il attendait patiemment l’arrivée de son avocat avant d’être convoqué devant le magistrat du parquet. Il était enfermé dans l’un des cachots du corps de garde, au rez-de-chaussée du palais de justice, en compagnie d’un autre détenu qui devait retourner à la prison. Et puis, voilà... On est effectivement venu chercher son compagnon de cachot pour le ramener à Jamioulx... et la grille de la cellule n’a manifestement pas été bien refermée. Il n’en fallait pas plus à Roger pour saisir sa chance. Il a quitté les lieux, ni vu ni connu! “ C’est exact, confirme le procureur de Valkeneer, mais il est parfaitement identifié: il n’a évidemment pas réclamé ses prohibés, c’est-à-dire ses effets personnels qu’on a mis dans une enveloppe au début de la garde à vue: ses papiers, son portefeuille, ses clés. Cela dit, un cellulaire n’est pas fait pour qu’on en sorte aussi facilement... ”

25/3/2011
http://archives.sudpresse.be/

Charleroi - Escape from courtyard

CHARLEROI - A prisoner tried to escape from the tribunal but was caught when he quitted the building. A few days later, another person succeeded in escaping through the front entrance of the courtyard because police forgot to lock his cell door.

25/3/2011
http://archives.sudpresse.be/

Louvain - "M'intégrer, c'est m'éliminer"

LOUVAIN - A Kessel-Lo, le Service d'Intégration a été le cible d'inconnus qui ont peint deux slogans sur la nouvelle façade vitrée: "M'intégrer, c'est m'éliminer" et "Insurrection partout". C'est la seconde fois en une semaine, car dernièrement le bâtiment avait été recouvert d'affiches avec des messages similaires.

10/3/2011
www.standaard.Be

Leuven - "To integrate is to eliminate myself"

LEUVEN - In Kessel-Lo, unknown persons put the slogans "To integrate is to eliminate myself" and "Insurrection everywhere" on the brand new glass windows of the building of the Integration Service.
It's the second time in a week that the Service is targeted. Last time somebody covered the building with posters with similar messages.

10/3/2011
www.standaard.Be